大無語!韓劇用重慶畫面冒充首爾,韓團中國元素周邊,標韓國出品
前言:
近日,有網友眼尖發現,在熱播韓劇《造後者》的最後一集中,女主身後的首爾市居然是我國重慶雙子塔景觀。
爲了掩蓋事實,還在後面p上了一座山,真是叫人無語至極。
韓劇《造後者》是韓國導演吳振碩及其劇組耗時7年之久,講述了公關專家黃度希(金喜愛飾)幫助人權律師吳勝淑(文素利飾)競選首爾市長的過程。
可是這樣一個籌備歷程深厚,劇情、選角嚴苛的影視製作,居然在如此明顯的場景中,犯了這樣的錯誤,是審覈的失誤,還是對於自己本國首都的認識不清呢?
在經過網友們的火眼金睛的發掘後,簡直氣炸了!
不少網友表示對於該劇組的做法無語與好笑,甚至調侃道:是“中國重慶首爾縣”和“重慶感到嚴重冒犯”!
也有網友認爲這是韓國的一貫做法,在此之前挪用中國傳統文化與非遺技術的次數也不是少數。
從圖片中我們可以清晰看出,劇中女主的背後便是我國重慶的雙子塔景觀,十分壯闊,顯示出大都市的繁華與我國高水平的市政建設。
在劇中可能就是爲了展示首爾市的發達建設,所以挪用了我國的場景。
但爲了掩飾這一行爲,十分生硬的在圖片上方p上了疑似韓國的南山以及南山塔。
可是看上去十分突兀,在重慶本地人甚至曾經的遊客眼中更是“一眼假!”
可讓人沒想到的是,這件事還沒結束,知名韓國娛樂公司HYBE的行爲也叫人大跌眼鏡!
他們面向全球所發佈的周邊產品,出現了大量的中國元素。
其中包含佛像、玉佩、中國結、香包、甚至還有各種玉器、瓷器。
尤其是我國位於五大名窯之首的瑰寶汝瓷。
曾以“天青色等煙雨”的絕美釉色享譽世界,至今還有很高的審美與收藏價值。
而這些屬於我國文化的獨特工藝品,竟然被印上韓文字,冠以韓國kpop愛豆的名義,頂着“韓國”出品,被寄給全世界的青年粉絲。
這無異於對中華文化的輕視,以及對不瞭解中國文化的海外粉絲洗腦,這種做法實在令人氣憤。不知道的還以爲是來景德鎮進貨了。
在韓國這種挪用我國文化的手段已經不計其數了,長期以來,這種“偷竊”的行爲不斷挑戰着我國民衆的底線。
早在2005年韓國舉行的“江陵端午祭”,雖然在節日舉辦形式上與我國端午節的傳統習俗與節日內涵上有差異與不同。
但在“江陵端午祭”的申遺過程中對端午節的起源等問題存在模糊處理,企圖矇混過關,這一行爲無疑引起中國民衆的強烈不滿。
在2018年,韓國採取了一系列網絡行動,針對谷歌郵箱進行輿論攻勢,試圖推動谷歌更改其搜索詞條,將“農曆新年”從默認的“中國新年”表述中剝離。
這一事件一經報道,便引發了羣衆對於歷史文化的歸屬性以及文化主權的激烈討論。
儘管谷歌在持續的壓力下,一度被置於兩難境地。
但中國春節作爲源遠流長的傳統節日,其地位與影響力並未因此動搖,依舊穩固地植根於全球華人的心中。
此外,歷史上的中國四大發明之一——“活字印刷術”,竟然也曾遭遇這樣的爭議。
可是這一技術不僅在中國本土經歷了從泥活字、木活字到銅活字的不斷演進,還形成了清晰的歷史傳承脈絡。
其出現時間遠早於韓國所謂的相關技術起源。
這一事實,不僅彰顯了中華文明的深厚底蘊,也凸顯了尊重歷史、尊重文化原創性的重要性。
把“中醫”稱爲“韓醫”;在韓劇中多次出現中國傳統文化服飾以及生活器物等,均模糊處理,不標註出處來源;還多次在韓劇中出現對中國社會認識不當言論,是對中國文化的變相的掠奪。
韓劇作爲韓國文化輸出的一種重要途徑,在全球範圍內均有一定的影響力,然而像今天這樣產生文化地域的“移花接木”。
這無疑是對觀衆的不尊重,也顯示出劇組在製作過程中的不嚴謹以及對於不同文化的敬畏之心。
可以說,從文學領域、傳統醫學、吃穿住行……甚至在韓劇《造後者》中直接“搬運”我國地域,可謂是各個方面都被涉及到了。
全球化趨勢不斷推進,不同國家地域的文化憑藉影視作品、生活用品、互聯網平臺不斷交流碰撞。
導致文化與文化之間也在潛移默化地發生影響,但是由於獲取途徑的複雜,也容易造成認知偏差。
而這種現象對我國文化顯然是不利的。
一夜火遍中韓的日本女星小櫻花宮脇咲良在直播中被韓國網友提問“麻辣燙只有韓國有嗎?”
被其霸氣回擊“麻辣燙本來就是中國的吧!”
說明我國川渝地區的美食麻辣燙在引入韓國後進行了符合本土化的調整,但是關於麻辣燙是中國美食的普及性還是不全面,導致認識的偏差。
更加證明了對於各國文化的教育認識以及本國文化的認同與保護是提升文化軟實力的前提與必要。
在我國網友對於韓劇《造後者》將重慶地域風景與韓國南山“移花接木”的現象,也出現了多種觀點:
有人認爲這是人之常情,是製作圖片的人一時疏忽,不應該上綱上線,並沒有對我國文化造成多大的影響,不應該太過於敏感。
於是立馬有網友反駁這種思想言論,認爲這是十分重要的事情,不論大小,都應該維護我國文化,我們應該以此爲契機,加強對中國文化的保護和傳承。