當代留子如何才能聽懂印度口音英語?
每當提起印度,不少留學生的第一反應要麼是口音奇特卻異常自信的印度同學,要麼是“整頓”硅谷職場的亞裔卷王,的確,出國讀書後才發現,身邊的印度同學真是不少,如何聽懂印度口音則成了不少留學生面臨的重大難題,下面跟着學霸君一起來學習學習吧~
文|魏劍峰
From 英文悅讀
微信號: read_the_economist
我最近在微信上收到了一條讀者私信,這名讀者最近剛剛找到了一個外貿公司的工作,每天需要跟印度客戶對接,但被印度口音弄得很崩潰。他想問有沒有能快速聽懂印度英語的方法。
印度英語確實不容易聽懂,實際上就連一些英語母語者也聽不懂。國外論壇reddit有一個討論印度英語的帖子,其中就有母語者提到自己經常聽不懂呼叫中心印度客服以及印度程序員的英語,只能讓他們說慢點。還有母語者提到,印度英語難懂不僅僅是口音問題,還有奇怪的語調和用詞選擇。如果連母語者都覺得有困難,那麼外語學習者聽不懂是很正常的。
印度英語裡面很多輔音的發音跟英美英語不同,一個典型的例子是把/t/發成/d/,比如很多印度人會把time說成dime。另外很多人還會把/θ/發成/d/,把/p/發成/b/,把/k/發成/g/。
比如people聽起來就像beople,camera聽起來就像gamera,I’m thirty則被讀成了I’m dirty。在元音上,很多雙元音會被單元音替代,比如go/goʊ/在印度英語裡面被讀成/go/
印度英語的語音語調也有點不一樣,英美英語會有連讀弱讀現象,而印度英語經常是每個音節平均用力,聽起來會很奇怪。而且印度英語一些用詞和句子也很有地區特色,比如do the needful意思相當於do what is necessary,而pass out表示graduate from school
雖然印度口音不好懂,不過只要多聽多總結,我們還是能聽懂很大一部分的。比如之前裡面有同學跟印度客戶接觸多了之後,也慢慢能夠聽懂。
需要熟悉印度口音的同學可以去專門找一些印度電影或者新聞節目看看。如果你喜歡聽有聲書,也可以去亞馬遜有聲書平臺audible的印度分站,裡面有非常多印度口音朗讀的有聲書。多聽幾本有聲書能讓你對印度英語有一個直觀的瞭解。網站地址是:https://www.audible.in/
除此之外,我們也可以用語音朗讀工具來熟悉印度口音。微軟Edge瀏覽器從前兩年開始就加入了一個“大聲朗讀”(Read Aloud)功能,可以用AI語音朗讀網頁以及文檔內容。AI朗讀這個功能其實很多閱讀軟件都有,但是微軟的AI朗讀是我用過的效果最好的一個。在英文朗讀上它已經很接近真人效果了。比如視頻裡面是印度口音的朗讀效果,非常逼真:
除了印度口音之外,瀏覽器還可以調用菲律賓、香港、南非、坦桑尼亞以及新加坡等地的口音,並且每個口音還可以選男聲或者女聲朗讀。同時,它還支持調節朗讀速度,這對練聽力同樣很有用。
Edge瀏覽器目前電腦版和手機版都帶有這個朗讀功能,有需要的同學可以去安裝體驗。
本文系授權發佈,By 魏劍峰,From 英文悅讀,微信號:read_the_economist,歡迎分享到朋友圈,未經許可不得轉載,北美學霸君誠意推薦