《黑神話》旋風席捲全球,猴哥一開口地道英語驚豔 ,英配加持大聖西征無壓力

國產遊戲《黑神話:悟空》已正式上線,地道英語配音助力中國神話再一次驚豔世界。 製作人馮驥透露,遊戲中的一些名詞海外翻譯採用的是拼音,如“悟空”沒有翻譯成“Monkey King”,而是直接翻譯爲“Wukong”,因爲它“足夠好聽,而且足夠清楚”