口哨棒棒糖代表下體..你知道這些爆紅英文歌超色的嗎?
▲棒棒糖、口哨等暗示男性生殖器。(圖/翻攝自Stopkiddinstudio/YouTube/下同)
有許多外國歌曲在臺灣非常紅,但很多人不知道歌詞的涵義有多色,粉絲團《不要鬧》推出「你知道這些爆紅英文歌都超色的嗎?」影片列舉《Whistle》、《Lady Marmalade》等名曲,網友大嘆「所以說還是聽不懂的最好聽」。
影片指出,佛羅里達(Flo Rida)的《Whistle》就是要人幫他進行「下半身刺激活動」,口哨代表小弟弟,「吹」暗示動作,五角(50 Cent)的《Candy Shop》也跟糖果完全沒關係,棒棒糖同樣帶有性暗示;克莉絲汀阿吉萊拉(Christina Aguilera)主唱電影《紅磨坊》主題曲《Lady Marmalade》最有名的部分則是,「你今晚要跟我一起睡嗎?」(法文,Voulez-vous coucher avec moi, ce soir)
另外還有水叮噹(Aqua)的《Barbie Girl》,但大多數人可能因爲旋律和音調的關係,忽略歌詞,但裡頭的「hanky-panky」指得是調情;Sir Mix-a-Lot的《Baby Got Back》,back指得是好看的臀部,get sprung表示男生興奮後「升旗」。
網友表示,「所以說聽不懂的歌最好聽」、「看完才知道…多色」、「真的很多人不管大人小孩,現在只要是有名+catchy+好聽,就會把他當最愛的歌根本不管歌詞。」《不要鬧》也標明,獻給那些音響改很大、敞篷放下、超強冷氣、威風地開來夜店的男生。
▼影片取自YouTube,如遭刪除請見諒。