李崗監製舞臺劇遇疫情攪局! 慘賠「真的很不甘願」
《時光の手箱:我的阿爸和卡桑》由蔭山徵彥、大久保麻梨子主演。(影想文化藝術基金會提供)
導演李崗監製的舞臺劇《時光の手箱:我的阿爸和卡桑》2019年首演一炮而紅,今年確定第3度巡演,該劇罕見將電影結構融入舞臺,也是李崗的想法,「電影會用很多方法,讓觀衆捨不得離開撒泡尿,我設計的每個章節都有作用,角色有衝突與形成,一段段起承轉合都很緊湊、都有相關,拴着觀衆不能走,想看下面怎麼發展,這和一般舞臺劇純表演不太一樣。」
《時光の手箱:我的阿爸和卡桑》改編自臺日混血作家一青妙小說,講述作者父親身爲基隆礦業顏家長男娶回日本平民妻,身份、文化認同和階級差異,成爲他倆共同面對的生命課題。李崗擅於敘述大家族的故事與歷史的發展脈絡,曾前後共花8年拍攝臺灣五大家族之一「霧峰林家」兩部電影,2015年成立財團法人影想文化藝術基金會尋找題材時,決定將臺灣另一大家族「基隆顏家」的故事搬上舞臺。他認爲該劇有趣的是觀點,「戰爭都是男人和勝利者在講,很少用女人與弱者的眼光去看戰爭,這是這戲劇特殊的地方。」
李崗監製的《時光の手箱:我的阿爸和卡桑》即將3度巡演。(影想文化藝術基金會提供)
李崗透露光是劇本誕生就歷時2年,首演前排練也歷時4個多月,好不容易開演卻經歷疫情干擾,嘔心瀝血之作頻受打擊,「舞臺劇不像電影可以等,因爲我們不是劇團,也拿不到場地,第一次演出很轟動才能登上國家劇院。」坦言當時完全賠錢在做,「碰到疫情真的很慘,真的很不甘願!」
《時光の手箱:我的阿爸和卡桑》劇中交織複雜臺日情結,李崗回憶自己小學一年級從花蓮移居臺南,除了發現同學從說國語都變成說臺語之外,印象深刻是很日本,「教育很斯巴達,我在花蓮從來都沒有捱打過,但在臺南被打得很慘。去同學家,爸媽都是講日文,尤其是不想讓小孩聽懂的都會講日文,對政治是很神秘的,根本不知道二二八或跟日本的關係,好像氣球或電影的換鏡,一講到就會破滅。」李崗解釋就像他從小很喜歡拆玩具,「因此我很想搞懂,小時候臺日情結對我來說很神秘,其實慢慢解開後發現並不複雜,它就是人性的一部分,只是從前我們接收的都是政治的故事。」
李崗記得書中一青妙不理解爸爸離世前2、3年爲何總是關在房間,不理解爸媽爲何不快樂,「我就是愛拆開這個,我就是想知道她爸爸那兩年在想什麼。」李崗帶着製作初衷3度捲土迴歸,「《時光の手箱:我的阿爸和卡桑》是大時代的小故事,只有戰爭,纔會造成落差這麼大的小故事,尤其在戰爭時代,人必須做生死的抉擇,得選擇一個陣營,做不同的抉擇產生不同的過程,進而產生出不同的後果,衍生與後代不同的意識形態。」他認爲臺灣就是這樣誕生的移民社會,因此本來就難有共識,唯有用更大框架、更多元的視角,才能去拼湊出最接近歷史的真相,「眼淚是沒有顏色的,我希望製造一些沒有顏色的眼淚,希望臺灣明天會更好。」
《時光の手箱:我的阿爸和卡桑》由蔭山徵彥、大久保麻梨子、一青妙、伊正、方文琳、陳家逵、榆丹與米七偶主演,將於9月6日至8日登上臺北國家戲劇院,10月5、6日移師臺中中山堂,12月7、8日於高雄衛武營歌劇院演出。