統一獅奪冠幕後 翻譯專業分工成關鍵因子
統一7-ELEVEn獅隊去年找了外籍投手教練助陣,同時新增翻譯人手,使得內部運作更爲順暢,也是球隊奪冠的關鍵因素之一。
去年獅隊在總冠軍戰克服1勝3敗逆境,連贏3場封王,拿到隊史第10座總冠軍,其中外籍投手教練納瓦洛(Jaime Navarro)扮演重要角色。
打從1995年到1999年擔任味全龍隊翻譯開始,蘇元泰在2001年到臺灣大聯盟高屏雷公隊擔任翻譯,2004年轉到獅隊擔任翻譯,至今翻譯生涯超過20年,蘇元泰表示,去年來了外籍教練,加上4洋投,人手上確實不足,還好球團多找了曾經在職棒擔任翻譯的胡君域幫忙分擔工作,自己不必兩頭跑。
蘇元泰表示,由於擔任投手教練翻譯,必須參加教練會議,比較難分身乏術,比較難把洋將與教練兩邊都顧好,記得2008到2010年之間,當時球隊不但有洋將,還有外籍打擊教練安東尼(Tony Torchia)和外籍投手教練法蘭克(Frank Reberger),自己常常一個人多邊跑,後來只能用協調的方式配合比賽與訓練,都要跟着教練走,牽涉到球隊運作,球隊去年多找一個翻譯,分工也更清楚,兩人可以互相協助,在選手與教練的照顧也更爲妥善。
蘇元泰表示,翻譯工作時常面對不同壓力,沒有犯錯空間,無論負責洋將或是外籍教練,必須專注於當下每件事,把教練團之間的想法確實傳達,翻錯一句話,都有可能影響比賽結果,尤其去年林嶽平總教練第一年上任,在外籍教練溝通方面也更爲重要。
▲蘇元泰與納瓦洛。(圖/記者李毓康攝)