爲何《對馬島》比《刺客信條:影》更容易被日本接受

《刺客信條:影》自公佈後,因歷史真實性等問題在網上引起爭議,而同樣是日本背景的《對馬島之鬼》,其實也有許多文化與歷史錯誤,卻獲得大量好評。最近有日本分析師以《對馬島之鬼》爲主題,探討爲何它能被日本人接受。

最近日本分析師滑健作發表文章,提到《對馬戰鬼》看似對歷史考察嚴謹,但實際上除了故事改編更加戲劇化之外,對馬島還加入了許多草原,和現實有不小的差異。然而這些改變卻沒有在日本引起“這跟史實不一樣!”的批評。

滑健作也清楚娛樂產業中很多從歐美視角看日本的作品,對日本文化的理解不夠。但從娛樂方面來說,大多數日本人還是能接受的。

而如果一款遊戲(比如說《刺客信條:影》)過度使用歐美視角來詮釋日本文化與歷史,將其描述爲由西方引導而來,甚至虛構日本歷史事件中的角色,這自然會引起日本市場的反感。這種情況不只是日本,在許多國家都會發生,尤其是創作者缺乏對文化和歷史的理解,又試圖強加特定的思想到作品中。

《對馬島之鬼》在日本能成功,是因爲它沒有強加任何意思形態或文化,只是單純追求遊戲帶來的樂趣,並利用日本文化和風景來豐富遊戲世界。滑健作也提到,《對馬島之鬼》製作人曾稱他們重視“以不讓日本人感到違和的方式展示日本”,更在遊戲中致敬了日本知名黑澤明導演的時代劇。