超商新上市1口味飯糰!美國人大驚:臺灣人連這都吃?

一名網友分享,近日有美國朋友來臺旅遊,帶對方到便利商店,讓他體驗臺灣的方便之處,沒想到對方卻被1款御飯糰的內餡嚇到。圖/7-ELEVEN提供

臺灣便利商店衆多,又都是24小時營業,讓不少外國人感到驚奇。對此,一名網友分享,近日有美國朋友來臺旅遊,帶對方到便利商店,讓他體驗臺灣的方便之處,沒想到對方卻被1款御飯糰的內餡嚇到。貼文一出後,引起廣大網友熱議。

這名網友在Dcard以「臺灣的菜名是不是很容易嚇到外國人?」爲題,指出近日一名美國朋友來臺旅遊,趁機帶他感受臺灣便利商店的厲害,沒想到對方卻對1款御飯糰的內餡嚇到,因爲該口味是新上市的「蒼蠅頭」口味。

這名網友進一步說明,當下沒有多想,就直接以直譯的方式轉述,結果對方當場嚇到,以爲臺灣人「連蒼蠅都吃」,讓他急忙解釋,並上網找了很多圖片才成功說服對方,笑稱「感覺臺灣很多菜名若直接翻譯,好像都會嚇到外國人」。

貼文一出後,不少網友分享自身經驗,紛紛表示「我小時候不敢吃這道料理就是因爲我以爲是用真的蒼蠅頭做的,還有青蛙下蛋我也以爲是真的青蛙卵」、「口水雞、螞蟻上樹,如果直譯真的會滿頭問號」、「田雞竟然是青蛙,我真的嚇鼠」、「我小時候以爲獅子頭真的是獅子肉…」、「小時候跟爸媽去市場聽到要買老鼠肉,我真的有被嚇到,結果竟然是某塊豬肉的代稱」、「真的不要說外國人,我小時候也不敢吃啊」。

雖然蒼蠅頭是非常經典的臺菜,但還是有部分網友表示沒聽過,紛紛迴應「第一次看到這道菜名欸」、「沒吃過臺菜餐廳,我真的不知道這啥鬼」、「第一次+1,剛剛還去查這什麼」。