川普:美義自古羅馬時期就同盟 女翻譯全程「驚恐嫌棄臉」爆紅

實習記者羅明輝綜合報導

美國總統川普常脫口而出各種驚人言論,讓周遭其他人手足無措。他16日在白宮接見義大利總統馬塔雷拉(Sergio Mattarella)時,就接連提到,「敘利亞有很多沙可以玩」、「美國與義大利從古羅馬時期就一直是盟友」等奇葩內容,令坐在後面的女翻譯聽完頓時眉頭深鎖、雙眼瞪大、臉部扭曲,這一臉疑惑、錯愕又有一絲嫌棄的超真實表情,也因此意外在網路上爆紅。

綜合外媒報導,川普與馬塔雷拉主持聯合記者會時,突然提到了美國與古羅馬的關係;此外,他還在馬塔雷拉麪前大談當今的敘利亞問題,稱美國「無論如何我們都不想再戰鬥了,從美國的立場去看,這場混亂已經持續太長時間。敘利亞可能對俄羅斯有所幫助,那樣很好,他們那裡有很多沙,所以他們有很多沙子可以玩….」

▲ 義大利女翻譯聽完川普言論,露出難以置信的驚恐表情 。(圖/翻攝Teymour推特)

川普還回應了美國外交官妻子日前在英國撞死19歲少年哈里(Harry Dunn)一事,他表示,「大家要知道,在歐洲馬路是相反的,這對美國人來說不好適應,所以本來應該要左轉地方,就會不小心右轉了。」

這一系列的獨特言論,讓坐在川普身後,負責記錄下他訪談所說的話,再翻譯給馬特雷拉的義大利籍女翻譯員都驚呆了,她多次擡頭露出困惑、震驚又尷尬的神情,像是不敢相信自己耳朵聽到的內容一樣,停頓片刻、再試圖維持鎮定、寫下並翻譯這些荒謬內容,整個過程全被鏡頭捕捉下來,儼然成爲全場另類焦點

▲ 女翻譯超真實的反應網友截圖做成表情包。(圖/翻攝Mike Flava Omwony推特)

不少網友紛紛將女翻譯的反應做成表情包,並在推特發文吐槽,「可憐的女士,她原本可能以爲工作只是翻譯英文而已,沒想到是翻譯『川普文』」、「翻譯真的太慘了…這工作有夠辛苦,下班後可能要做個SPA和深層治療來壓壓驚」、「川普到底是在說甚麼鬼?古羅馬哪來的美國人?玩什麼沙?馬路相反?我的表情跟後面翻譯一模一樣」、「寫在臉上的表情已經不需多說」、「她表情太有戲了,要紅了」

白宮澄清,川普的原話實際是指美國與義大利之間由「可追溯回上千年前的古羅馬文明聯繫在一起」,並非將古羅馬當成美國盟友。另外根據白宮在推特上發佈的影像,川普當時說出這句話時身後並無翻譯人員,顯然爲兩個不同的場合

►越想越不對勁!OL 賺翻啦