德語固定搭配辨析:rechnen mit/ auf

rechnen mit (D)—rechnen auf(A)

rechnen mit 估計,考慮到;預期,期待,指望(積極、消極的事物出現或發生。)

Wir rechnen mit einer baldigen Beendigung des Streiks.

我們期待罷工不久就能結束。

In Chemie rechnet Heinz mit einer schlechten Note.

海因茨估計化學分數很糟糕。

Man rechnete nicht damit, daß die Alliierten angreifen würden.

他們沒成想,盟軍會進攻。

Stehen an der Position B Personenbezeichnungen, so ist z.T.der Sinn nur dem Kontext zu entnehmen. Oft gilt jedoch:

„mit B“= ,,mit B's Kommen/Erscheinen“:

在"rechnen mit"的用法中,如果介詞 mit 的賓語是"人",則"mit B"通常要理解成"mit B's Kommen(到來)/Erscheinen (出現)"。

Die Polizei rechnet mit Randalierern.(= mit ihrem Erscheinen)

警察估計鬧事者會來。

Aber. 但是:

Wir rechnen mit dir.(Möglich: mit deinem Kommen,aber auch: mit deiner Hilfe etc.)

Wir rechnen mi dir. 既可以表示"我們估計你會來",也可以表示"我們期待你的幫助"。

Mit Bert Cameron ist gan sicher in diesem Lauf zu rechnen.

(Fernsehen,1.Progr.,4.8.84)[= hier: er ist als einer der Favoriten anzusehen.]

這一輪貝爾特·卡梅隆一定會獲勝。(=這裡:他是被作爲最有希望獲勝的人之一看待的。)*damit, womit; damit, daß ... /Inf.

rechnen auf 期待或指望(幫助、支援等的到來)

Die Polen rechneten beim Warschauer Aufstand 1944 vergeblich auf die Hilfe der russischen Armee.

在 1944 年的華沙起義中,波蘭人徒勞地指望着俄軍的援助。

Wir wissen, daß wir nicht richtig gehandelt haben, aber wir rechnen auf Ihr Verständnis und auf Ihre Generosität.

我們知道,我們沒有正確地行動,但我們期待你們的理解和豁達寬容。

Wird eine Person an der Stelle B genannt, so gilt in der Regel: „auf B“= ,,auf B's Hilfe/Unterstützung/Entgegenkommen“:

如果介詞auf後面的補足語B是人,那麼"auf B"指的是"指望B的幫助/支持/遷就":

Denn wahrlich hab' /Ich sehr auf Euch gerechnet... Daß Ihr mir mein Amt /Mit Ehren würdet führen helfen. (Lessing, Nathan I,3;18)

„Rechnen auf“ ist stets durch „rechnen mit“ ersetzbar, jedoch nicht umgekehrt: An die Stelle von „rechnen mit“ kann „rechnen auf“ nur dann treten, wenn man mit Hilfe /Unterstützung/ Entgegenkommen rechnet, d.h. es ist nicht möglich∶

"rechnen auf"總能用"rechnen mit"替代,但"rechnen mit"並不總可以用"rechnen auf"替代。只有當表達"期待或指望幫助、支持、遷就"等含義時,兩者纔可替換。這就是說,下列例句是錯誤的:

*Die Polizei rechnet auf Demonstrationen. (möglich: mit)

*Wir rechnen in diesem Jahr auf einen guten Wein. (moglich: mit einem)