《懂小姐》:不太成功的模仿

海報

本站娛樂7月4日報道 (文/拋光) 雖然在《懂小姐》播出的時候,《Knaller Frauen》(近年來風靡中文互聯網德國小丑劇,中文譯名爲《屌絲女士》)已經播到第五季,《屌絲男士》也紅了三年,但該劇仍算得上是中國電視臺的一大創舉——對於大部分觀衆來說,還是第一次在電視屏幕上看到這種類型的劇集。不過,這次嚐鮮小丑劇(湖南衛視將其稱爲碎片化喜劇生活秀)並不算成功,沒能抓住模仿對象的精髓,娛樂效果影響力因此大打折扣。

《屌絲女士》之所以在中國走紅,一方面固然是搞笑,但更主要的是塑造了一個迎合普通民衆心理需求的女主角。她在不同段子中擁有不同身份,但基本都是中下層的普通女性(也就是所謂的女屌絲),她所處的情境也基本都是普通人的生活場景,搞笑之處恰恰在於她應對日常生活難題的荒誕手段(比如碰到老闆拍屁股性騷擾,乾脆脫下褲子搔首弄姿對他湊過去,把他嚇得落荒而逃)——對觀衆來說,看着女主角用極端情緒化的誇張方式把那些曾給自己帶來困擾的難題掃平,多少有些泄憤解恨的效果,最終自然而然對其產生同情之心。

國產的《屌絲男士》則一路伴隨着中文互聯網上“屌絲文化”的興盛而走紅。主角的職業不是保安就是理髮師,甚至還當過好幾次被客人腳臭所困擾的沐足技師,可謂屌絲到底;劇中演繹的搞笑段子也無不都是屌絲們耳熟能詳的場景:被朋友滿街追着逼債啦、藏私房錢被老婆發現後遭到暴打啦、看到美女忍不住把球杆管來擼啦……簡言之,就是遵循“屌絲文化”的核心精神,首先放低身段,然後盡情展示並嘲弄自己卑微的屌絲身份和猥瑣的屌絲心態,這樣的劇情設計比較容易讓觀衆們產生心理認同,甚至因爲該劇的走紅而感到“與有榮焉”。

《懂小姐》則沒有在這方面下功夫。劉燁飾演的懂小姐有時固然是工作糟糕收入平平的普通女職員,爲了讓老闆加薪而絞盡腦汁地把辦公室所有茶杯都貼上“加工資”三字;但有時又變身爲胡攪蠻纏的傲嬌美女,盡情折磨那個讓男朋友流口水的漂亮服務員;有時甚至是粉絲衆多的明星演員,對着導演和場助耍起大牌——其性格和舉動雖然夠二逼夠搞笑,但差異太大的各種身份,會讓觀衆留下的印象太過模糊,只能當做普通的段子來欣賞,起不到激發共鳴的作用。

《屌絲男士》是網劇,它的製作自由度毫無疑問比在電視上播出的《懂小姐》要高出很多,和性、暴力有關的段子層出不窮(有波多結衣客串的那一集一直被觀衆津津樂道男主直接把頭伸進這位AV女優的上衣裡去確認她的真實身份,因爲“穿上衣服就不認識了”)。德國製作的《屌絲女士》就更不用說了,它可以完全不理會諸如“尊老愛幼”之類的道德標杆,比如上班時一腳踹飛囉裡八嗦強行搭話的老太太、逛超市時自己坐在購物車裡讓3歲的孩子推着走、看到孩子踢球弄髒了身體就直接拿去高壓水槍去衝——這樣的場景出人意料,因而令人印象深刻;該劇甚至還可以拿宗教來搞笑,在某一集中,壞脾氣的女主對所有下屬都大發雷霆,卻對業績最差的穆斯林和顏悅色,因爲覺得他是恐怖分子不好惹。

最好的幽默通常來自三個方面:宗教、政治、性——這幾個領域,在內地電視臺上露面的《懂小姐》自然都不敢涉足。於是該劇只好大量使用那些不痛不癢的過時笑話——比如有次被人半路打劫,得知對方竟然是打算劫財不是劫色以後,懂小姐十分生氣地把盜賊痛打一頓——這個笑話大概在10年前的中文互聯網上就已經出現了;由於搞笑方式受限,某些橋段就只好翻來覆去地用,靠諧音搞笑的段子反覆出現多次,幾乎到了審美疲勞的程度:比如叫熱狗,服務員就抱來一隻用電吹風吹過的真狗;湖南口音的客人要求熱菜,服務員就比出剪刀手高呼一聲“耶”,校長去教室找人搬花,懂小姐就搶着舉手要做“班花”。段子質量的嚴重不足導致本劇很少出現刺激性比較強的搞笑場面,看完90分鐘也留不下什麼印象。

這類沒有劇情只有段子的小丑劇之所以走紅,很大程度是因爲網絡需要,網民瀏覽內容的時間往往是碎片化的,他們沒有時間也沒有耐心看完半小時以上的視頻,幾分鐘或百把字的段子更適合他們。此前,《屌絲女士》和《屌絲男士》都有大量的搞笑場面被網友截成短視頻轉發,或者截圖做成gif動畫,在微博、朋友圈、以及聊天時當表情使用。《懂小姐》在芒果臺播出之後,還特意重新剪輯成20個10分鐘長度的小片段,當然是爲了迎合網民的口味,希望讓本劇在段子文化盛行的互聯網上流傳起來。但是,事與願違,雖然《懂小姐》裡段子衆多,但質量不高、口味不重,缺乏經典臺詞和搞笑場面,很難激起人們的傳播慾望。最終,不管是從劇集質量而言,還是從最終的收視率和影響力而言,《懂小姐》都只能算作一次不太成功的模仿。