高粱塗豆

新詩

高粱塗豆

砛檐答答滴滴,

天欲留客主無意。

九月九,秋雨到。

阿滿婆細漢後生,

暗暝雄雄起報頭。

大罐的金門高粱,

啉甲馬西馬西,

酒話濟出頭濟:

幹譙厝邊、

供體兄弟、

怨嘆爸母無公平。

伊摃碗摔箸、罵甲牽絲……

到落尾,掠兔仔困死,

幹話化作陣陣臭酒味。

良言三春日暖,

惡語六月雪寒。

天貓霧仔光,

滿婆就認分收尾,

拖地板、洗碗杯,

清理酒醉的戰場。

高粱酒矸仔會當做回收,

只是,歹話既出歹收回。

今仔日中晝,

滿婆徛踮竈跤兜,

開爐火、炒塗豆。

伊用半斤粗鹽拍底,

燒甲鼎鍋熗煙,

纔將塗豆仁倒落。

一粒一粒的塗豆,

即時咇咇噗噗……

親像相嚷起冤家。

阿滿婆汗水㴙㴙滴,

煎匙翻過來反過去。

想起三個囝兒,

袂輸三國志。

分隨人了後,

房頭見面歹聲嗽,

事事窮分、

項項計較,

宛然是鼎底塗豆。

伊愈想愈凝、

暗念暗傷神……

害矣!慘囉!

風中傳來臭焦酥,

塗豆已經紅帶烏。

明仔載開始,

滿婆輪食二囝夥鬮,

就欲離開草地莊頭,

搬去臺北公寓大樓。

臨別之夜,

伊提着高粱罐仔的塗豆,

送予愛溼兩杯的屘囝,

耳空邊輕聲來點注:

手心是肉、

手盤也是肉,

咬落全疼心頭肉。

酒矸仔貯塗豆,

氣味重人情厚,

有大有細、

有烏有紅,

粒粒攏是阿母的苦工!

粒粒總是苦芳~苦芳!

臺音義注:高粱塗豆,指高梁酒瓶盛裝的炒土豆。砛檐(gim5-tsinn5),屋檐下的臺階。答答滴滴,落雨聲。起報頭,風雨來襲徵兆,此處形容變臉。啉(lim)甲馬西,喝到醉醺醺。幹譙(kiau7),臭罵。供體(king-the2),冷嘲熱諷。掠兔仔,抓兔子,形容酒醉嘔吐。貓霧(ba5-bu7)仔光,破曉時分。徛踮(khia7-tiam3),站在。咇咇噗(phih8-phok8)噗,東西遇熱的爆裂聲。㴙㴙(tshap8)滴,汗水直流。反(ping),翻面。分隨人,分家。窮分,計較。害矣(hai7-ah4),糟了。臭焦酥,燒焦味。食夥鬮(hue2-khau),兄弟輪流奉養父母的方式,父母被迫易地流徙、遷就。屘囝(ban-kiann2),幺兒。點注(tuh4),提醒。貯(te2),裝、盛。苦芳(phang),苦中帶香韻。