境外劇要「先審後播」 大陸網友同步追戲成泡影
大陸的廣電總局修改境外劇管理政策,對視頻網站引進的外國劇實行更嚴格的限制,包括內容要符合「健康」、需「先審後播」及統一登記等。分析指出,以後大陸民衆追戲,恐怕很難「零時差」,而美劇常見兇殺、暴力、色情等,肯定會遭刪減。
根據《南方都市報》報導,日前媒體爆料稱廣電總局即將出臺新的境外劇管理政策,1日有微信公共帳號曝光了這個新規的詳細內容。這份新規總體來說,其實還是在執行2012年廣電總局頒佈的《關於進一步加強和改進境外影視劇引進和播出管理的通知》(俗稱「限外令」)。由於之前的通知在細節方面還有不少模糊的地方,廣電總局在執行這個規定時,仍在不斷對原文件進行完善。
新通知要求,用於互聯網等資訊網路傳播的境外影視劇,必須依法取得《電影片公映許可證》或《電視劇發行許可證》。未取得《電影片公映許可證》或《電視劇發行許可證》的境外影視劇一律不得上網播放。
▼網曝廣電總局新規,這份文件其實9月就出臺。(圖/南方都市報)
報導指出,近一、兩年,以《繼承者們》《來自星星的你》爲代表的韓劇再次在大陸引發熱潮,《星》大結局時視頻網站更聯手字幕組,實現了與南韓電視臺的同步直播。而新政規定引進劇必須整季內容先審再播,韓劇又是邊拍邊播的模式,所以未來,「零時差」追韓劇這種情況不可能再出現。
其實同步看劇也並非完全沒有可能,前提是引進境外劇必須在播出前全部拍攝製作完成,例如今年初直播的熱門英國電視劇《神探夏洛克》(臺灣譯「福爾摩斯」)第三季,就是提前拿到完整3集內容,英國廣播公司(BBC)還提供了翻譯字幕,這樣《神探夏洛克》在國外播出時,如果大陸能及時過審,也是可以同步播出。
相較於受審查使得播出時間滯後,美劇面臨的可能是內容刪減,甚至直接不能過審。根據報導,通知規定,鼓勵符合條件的互聯網視聽節目服務網站引進播出內容健康、製作精良、弘揚真善美的境外影視劇,而美劇中常見的兇殺、暴力、情色、心理變態等內容。「按照我國對於涉案劇的管理政策,基本審查完也就不剩下什麼了。」