"苦思冥想"用英語怎麼說?

“苦思冥想”,漢語成語,比喻絞盡腦汁,深沉地思索。可以翻譯爲“rack one's brains(to evolve an idea),think hard and long或ponder over something all day long”等。

例句:

他苦思冥想,還是不得其解。

He failed to find an answer after pondering long and hard over the question.