我們身後有太多無需言說的往事
配樂 / Hushabye Mountain音頻製作 / 雲上
雅各與以掃
這一天我怨恨自己曾經的怨恨,因我意識到我已經
把它拋在腦後。有一陣子——不,很長時間裡——它像祈禱,
日復一日升上天空,也像警笛日夜長鳴。
然後我想起其他事:那時我是如何步履輕盈;
我是如何覺得離婚永遠不會發生;我是如何厭倦被迫和新人周旋;
我是如何懷念可以有人說話而無需解釋;我們如何共享一個名字。
所以我決定了。
我搭乘航班,徘徊在我們經常相會的地方。
我故意逗留。我因希望而飢渴,卻食不下咽。
我懷念你身軀構成的家,即使我們都已長大,
我懷念你的氣味,你的羈絆,你打鼾時的呼吸。
當我看見你時,我也看到你變了。
我們身後有太多無需言說的往事。
作者 / [愛爾蘭] 帕德瑞格·奧圖馬
翻譯 / 光諸
Jacob and Esau
One day I repented my resentment because I realised I’d forgotten
to repeat it. For a while—no, for a long while—it was like a prayer,
rising to the skies, morning after morning, like a siren that wouldn’t quiet.
And then I remembered other things: the way I walk lighter these days;
the way you never knew my story of divorce; the way I am tired of being
forced among the new; and the way I miss having someone to speak to about
things I don’t need to explain; the way we shared a name.
So I decided.
I took a flight and hung around the areas where we used to meet.
I loitered with intent. I was hungry with hope but couldn’t eat alone.
I missed the home your body was, even though we’re grown now,
I missed your smell, your wrestle, your snoring breath.
And when I saw you, I saw you’d changed too.
So much behind us we didn’t need to name.
Pádraig Ó Tuama
今天這首詩簡單而又感人的詩。
本詩的作者帕德瑞格·奧圖馬是愛爾蘭詩人,在世界各國很多重要英文媒體上發表過詩歌,也致力於推動愛爾蘭和英國的和解,北愛爾蘭的和平。從本詩中,我們也可以讀出關於人們之間的交流與和解的主題。
這首詩的中段的內容有些落入窠臼,也許爲了寫出新意,詩人故意使用不夠直白的語言。比如“the way you never knew my story of divorce”聽起來很不像正常的語言。這句話可以理解成詩人曾經離過婚,但是向伴侶隱瞞,但是這和詩歌的主題又有什麼關係呢?我的理解是那時“我”和“你”還沒有離婚,所以“你”看起來永遠不會知道“我”離婚的故事。
真正讓我決定選用這首詩的是它的題目。雅各與以掃是《聖經·創世紀》裡面的故事。他們本是雙胞胎兄弟,哥哥以掃是一個魯莽、活躍的獵人,而弟弟雅各則爲人安靜,善於計算。雅各利用詭計騙取了父親的信任,得到了長子的待遇,以掃發現後,揚言報復,雅各被迫離家逃走,去投奔舅舅拉班。拉班和雅各一樣都是詭計多端的人,雅各在舅舅手下吃盡苦頭。最後在上帝的指引下,雅各帶着家眷、財產回到迦南,與兄弟以掃重歸於好。
本詩中的主人公不是一對兄弟,而是一對曾經相愛最終分手的夫妻,兩個人經歷的爭吵分手之後,最終在命運之線的牽引下,又走到了一起。
值得注意的是“雅各和以掃”的故事真正的結尾:兩兄弟的家眷和牲畜太多,不能同居一地,以掃遷往西珥山裡,成爲“以東人”的始祖;而雅各留在迦南地,成爲以色列人的祖先。
這使用我們想起了本詩的結尾,“當我看見你時,我也看到你變了。我們身後有太多無需言說的往事。”曾經滄海的兩個人再次相逢,然而時過境遷,身後已經有太多往事。遊蕩和失落的雅各回到家裡,還能和以掃生活在一起嗎?上帝可能已經給出了答案。
薦詩 / 光諸
(個人微信號:ghostinthezoo)
讀首詩再睡覺主理人,藝術家,寫作者
谷歌Kuang Chu可以看到他的繪畫和三本書
每週一主持讀睡,介紹一首他親自翻譯的詩
曾經創造過“週一的小黃詩”這個短語
三 行 詩 · 睡 與 醒
本期賽詩會,限定三行以“睡與醒”爲題邀請詩人、譯者陳東飈爲嘉賓評委11月15日截止,我們將選出5位優勝者各送出由華東師範大學出版社出品的《T.S.艾略特詩全集》一本
加鄭豔瓊姐姐,帶你入讀睡羣搜詩 / 聊天 / 擴列
第4266夜
守夜人 / 何信步
詩作及本平臺作品均受著作權法保護
投稿請發表在詩歌維基poemwiki
廣告&商務 微信:zhengyq(註明商務合作)