雜誌精選》塑膠杯禁用令!學三種禁止的英文
雜誌精選》塑膠杯禁用令!學三種禁止的英文(示意圖/shutterstock達志影像)
臺北市從今年12月1日起,禁止全市飲料店使用一次性塑膠飲料杯,引起業者一震譁然。但其實臺灣不是唯一實行禁塑政策的國家,許多歐美國家其實都已經在實行相關的環保政策。本次就一起來學會和塑膠禁令相關的TOEIC測驗(https://bit.ly/3zOUZRE)單字與英文用法,讓你和外國朋友談論這個議題時,也能發表自己的意見。
禁塑令的幾個主角
大多數的塑膠杯(plastic cup)都含有塑膠微粒(microbeads),且具有無法分解的特性,所以一旦變成廢棄物,傷害環境的持續時間會很長。
All cosmetics containing microbeads are banned in Taiwan starting from July this year.(所有含有塑膠微粒的化妝品都從今年7 月起在臺灣禁用。)
塑膠微粒的英文來自於“micro-”(微小的)的字根,後方的“bead”意思是小圓珠,除了用來表示化妝品中的塑膠微粒外,項鍊上的念珠或裝飾性的珠子也可以用這個字。
除了塑膠微粒,另外一個頻繁出現在新聞的就是我們常用到的吸管(straw)了。straw的原意爲稻草,因爲稻草的稈內是中空的,所以被用來作爲吸管的英文名。straw還有一種很常見的英文用法,那就是the last straw,這句話來自於英文諺語the last straw on the camel’s back(駱駝背上的最後一根稻草),意思爲忍無可忍或造成崩潰的事物。
John’s death has tragically become the last straw for his family.(John 的逝亡悲劇性地成了壓倒他家人的最後一根稻草。)
從環保出發的禁塑令
塑膠產品逐漸被禁止的主因是爲了要響應環保(environmental protection), 所以許多國家都開始提倡使用可以被自然分解的產品。分解一共有兩個英文說法, 包括biodegradable和compostable。
Biodegradable 的字根爲bio-(生物)、de(去除)、grade(等級)、able(可以),意思加起來就會成爲「能進行生物降解的;可行生物分解的」,而compostable 則來自於compost(堆肥)和able(可以),這些可以進行分解的原料除了環保,更是對環境友善(eco-friendly)有很大的幫助。
The pictures showing the sea turtle with plastic straw stuck up its nose has aroused the public awareness of environmental protection.(海龜鼻孔塞着塑膠吸管的照片已經激起了大衆的環保意識。)
「禁止」英文的各種用法
談完禁止什麼與爲什麼禁止後,接着就要介紹禁止的三個主要說法,分別是ban、prohibit和forbid。
ban通常指的是法律或規則上的禁止,例如槍禁(gun ban)或髮禁(ban on hairstyles),目的都是要禁止某個行爲的發生,這個用法如果直接當作動詞,就不需加上介詞;當成名詞的話,要加上on。
The new ban on microbeads will be effective starting from July 1st, 2018.(塑膠微粒的新禁令將於2018 年7 月1 日正式生效。)
prohibit的意思也是禁止,常與ban連用,不過prohibit通常使用在被動語態,並以事物作爲主詞,被「人」給「禁止」之後,這件「事情」就被禁止了。
Smoking is strictly prohibited on campus.(在校園中嚴禁抽菸。)
forbid是「有權利位階差異」下所做出的禁止,例如中國紫禁城就叫做The Forbidden City,而父母對小孩的禁止通常也用forbid來表示。
My parents forbid me to play games on my cellphone with my friends.(我爸媽禁止我在手機上跟朋友玩遊戲。)
與法案相關的三個重點動詞
要有效的禁止塑膠產品,立法是最有效的途徑,但法案不會只有一條法律,所以「法案」的英文通常會使用bill來表示。要成立法案,一開始要去推動(push),推動之後纔會通過(pass), 最後再被大衆採用(adopt)。所以在學習法案的英文時,請先記住這三個相關的動詞。
The passed bill requires all establishments that serve food or drink stop offering plastic straws.(通過的法案要求所有提供食物或飲料的機構停止供應塑膠吸管。)
【多益模擬試題】
1. _____ in July 2018, microbeads have seen a sharp fall in its sales volume.
(A) Prohibit
(B) Prohibits
(C) Prohibited
(D) Prohibiting
2. Plastic products are not eco-friendly. They are _____ biodegradable nor compostable.
(A) either
(B) neither
(C) or
(D) nor
解析:
1.正解爲(C)。題意爲「於2018年七月被禁後,塑膠微粒在銷售量上有了急遽的下滑。」原句爲兩句,前者爲microbeads are prohibited in July 2018,由於microbeads與後方主詞相同,are轉爲being,於分詞構句中皆可省略,故剩下Prohibited in July 2018。
2.正解爲(B)。題意爲「塑膠產品對生態並不友善。既無法被生物分解也無法作爲堆肥。」這題考的是兩者都否定的「既不…也不…」用法neither… nor…,而這組字其實是從either…or…同時加上表示not的「n」而來,所以後方已經有nor了,故前方必選neither,故答案爲(B)。
文/李海碩