“講好中國故事,傳播好中國聲音”全國高校日語專業聯盟在京成立
人民網北京6月25日電 (記者張靖)由中國外文局CATTI項目管理中心和北京第二外國語學院共同牽頭髮起的“全國高校日語專業聯盟” 24日在京宣佈成立。該聯盟成員包括北京大學、清華大學、北京外國語大學、上海外國語大學、廣東外國語大學等40所日語專業領先的國內知名高校。此外,國際中文通用翻譯能力測試(CATTI國際版)也於同日啓動。
在成立儀式上,中國外文局前副局長兼總編輯、MTI教指委主任黃友義表示,百年大變局讓使用外語和做好翻譯的重要性更加凸顯,翻譯人才培養面臨有利時機。他強調要加強培養專業博士人才,注重培養中譯外人才,思考如何從技能和內涵兩方面培養更適合社會需要的MTI人才。
北京大學黨委組織部部長寧琦強調,外語類人才必須具有國際視野,高校要把培養“一精多會”、“一專多能”的高素質國際複合型外語人才作爲培養目標。
北京第二外國語學院校長計金標在致辭中表示,“全國高校日語專業聯盟”以鑄造“國之重器”爲己任,相信聯盟能成爲集新型翻譯資格考評體系建構、對外話語體系建構及其理論研究、外事外宣高層次人才培養以及新外語人才培養體系建構爲一體的智囊團體、科研基地和實踐平臺。
中國駐日大使館教育公參胡志平在致辭中結合今年3月18日中美高層對話中雙方不同的翻譯表現指出,譯員的翻譯水平不僅決定了對話過程是否順利,甚至會直接影響談判結果,高層次的翻譯是無法被機器翻譯所取代的,會講外語和會做翻譯是不同層次的兩碼事。胡志平表示,標準和師資是決定高層次外文教育培養水平的兩個重要因素。國家外文局的CATTI考試具有前瞻性和引領性,相信通過發佈中日CATTI國際版,外文局將會聯手全國高校爲社會培養更多的高水平語言翻譯專業人才。