教授徵婚夾雜中英文 被酸:這就是找不到wife的reason
26日《揚子晚報》刊登半版的徵婚廣告引起網友討論,徵婚者自稱是南京大學教授、博士生導師,內容不斷在中文、英文、文言文中切換,還不時詩詞歌賦並用,讓不少網友看了直呼「受不了」;還有人戲稱,「這種寫作style就是他找不到wife的reason。」
徵婚者用了半版的廣告尋找一位30歲左右的未婚女性,他用詞詼諧,通篇夾雜中文、英文、文言文;在介紹自已的人生經歷與處世態度時,他寫道,「餘素無大志,亦不求聞達。生平所願,無非做點自己喜歡做的事情,live life to the fullest extent(最大程度的享受生活的樂趣)。」讓人得不停切換閱讀模式,引起討論。
這種辭藻華麗的寫作風格,引起大陸網友熱議。因爲全篇廣告只留下Email,未透露真實身分,也引起網友肉搜,有人根據履歷線索,查出他就是南京大學地球科學與工程學院教授、博士生導師張朝暉。而他本人也在接受媒體採訪時親自證實。
他說,這份3千字的徵婚廣告他寫了2個月,會將古文、現代文和外文混在一起寫,也是覺得這樣比較能表達他的意思,「我不太喜歡聊QQ、微信,也不玩微博,平時做學術主要的聯繫方式就是郵件,用郵件交流不用太多顧忌時間等,而且一次可以看到很多內容。」
只是,如此半文半白、中英混雜的寫作方式讓不少網友抓狂地說,「受不了,要讀瘋了!」有人調侃,這簡直就像在看香港TVB劇;還有網友直言,這種寫作style(風格)也許就是他找不到wife(妻子)的reason(原因)。
▼這名徵婚者就是南京大學地球科學系教授張朝暉。(圖/截取自《揚子晚報》)