你唸對了嗎?草莓臺語不是「刺波」!文化部揭正確讀音

你知道草莓的臺語讀音怎麼說嗎?示意圖,本報系資料照,記者吳傑沐攝影

這些蔬菜、水果你一定都吃過,但你知道它們的臺語怎麼說嗎?文化部在臉書指出,爲了讓大家可以在市場用親切的臺語,向市場老闆採購常見的冬令蔬果,分享了草莓、番茄、菠菜等3種蔬果的臺語讀音,貼文曝光後,也引發網友熱議。

文化部在臉書表示,草莓的臺語讀音爲「tsháu-m̂」,但也有許多人念「tsháu-muê」,念法的差異是來自臺語「白話音」與「文言音」的不同。另一種常聽到的讀音「刺波」(tshì-pho),主要是稱呼山林、鄉野郊外所看見的野草莓,因看似一顆一顆組成,又帶有刺毛而得名,與草莓是同科不同屬的親戚。

文化部說明,從番茄的臺語讀音,就可以分辨是北部還是南部人。北部人會把番茄唸作「トマト」(thoo-má-tooh)這個由英文轉日文再化作臺語的音譯,或者「臭柿仔」(tshàu-khī-á)。南部人則把番茄唸作「柑仔蜜」(kam-á-bi̍t)。

文化部指出,菠菜的臺語是「菠薐仔」(pue-lîng-á),根據《臺灣通史》農業志記載,菠菜又稱赤根菜,是臺南除夕夜必吃的長年菜。而北部的長年菜則是「芥菜」而非「菠菜」,雖然大部分的家庭都有相同的習俗,但南北部卻是食用完全不同的蔬菜。

貼文一出後,許多網友也迴應「小時候草莓是學刺波」、「草莓不是刺波嗎?」、「想起很久以前的臺語挑戰」、「第一個不會,但有聽過刺波,其他會講。我南部人我驕傲」、「補充一下刺波比較像野莓」。針對不懂拼音的民衆,教育部設有閩南語常用詞辭典,點擊就可以聽到正確讀音。