雙語|70天遊遍半個地球:從德里到倫敦的直達巴士將開通

(原標題:70天遊遍半個地球:從德里倫敦的直達巴士將開通)

在沒有飛機的情況下你很難在80天內環遊世界,但是你卻可以在70天內遊遍半個地球。印度一家探險公司明年將發起一項巴士旅遊服務,從印度德里直達英國倫敦,途經18個國家遊客可以在途中隨時上車,也可以隨時下車遊覽當地景點。是不是很心動

Would you travel halfway across the world by bus?

你願意乘坐巴士遊遍半個世界嗎?

Expedition company Adventures Overland is hoping you'll say yes to its new organized bus trip, which will ferry travelers from the Indian metropolis of Delhi to the UK capital of London -- no airplanes involved.

探險公司“陸上冒險”希望人們能參加其新組織的巴士旅遊,該公司將把遊客從印度大都會德里載到英國首都倫敦,全程巴士,不乘坐飛機。

Described as the "first-ever hop-on/hop-off bus service" between the two destinations, Bus to London will ferry 20 passengers on a modified luxury bus, inspired in part by the Hippie Trail buses that crisscrossed the world in the 1950s and 1960s.

該公司將其描述爲兩地之間的“首項隨上隨下巴士服務”。開往倫敦的巴士將搭載20名乘客,巴士爲改良版豪華巴士,部分靈感源自曾在20世紀50年代和60年代往返於世界各地的“嬉皮之路”巴士。

The bus will cross 18 countries over a period of 70 days, with passengers hopping off to marvel at the pagodas of Myanmar, hike the Great Wall of China and wander historic cities including Moscow and Prague.

該巴士將在70天內穿越18個國家,乘客可以隨時下車遊覽緬甸寶塔中國長城,以及莫斯科、布拉格等歷史名城

Adventures Overland was founded by entrepreneurs and enthusiastic travelers Tushar Agarwal and Sanjay Madan.

“陸上冒險”公司由熱心旅遊的企業家圖莎爾·阿加瓦爾和桑傑·馬丹創辦。

Agarwal tells CNN Travel the idea was inspired by an incredible solo drive from London to Delhi he did back in 2010.

阿加瓦爾告訴美國有線電視新聞網旅遊頻道說,這一想法的靈感源自2010年他從倫敦到德里的一次不可思議的單人遊。

"It is an absolutely fantastic journey," he says.

他說:“這是一次絕妙的旅程。”

Since founding Adventures Overland, Agarwal and Madan have organized three India-to-London expeditions, in which travelers bring their own cars and travel in a convoy. The duo has also organized driving trips across snowy Iceland and over frozen lakes in Russia.

自從創立“陸上冒險”公司後,阿加瓦爾和馬丹已經組織了三次從印度到倫敦的探險之旅,採取遊客們組團自駕出遊形式。他們倆還組織過跨越冰雪皚皚的冰島俄羅斯凍湖的自駕之旅。

They've had some incredible experiences, but Agarwal and Madan were keen to do something a little different with their latest excursion.

這些經歷很美妙,但阿加瓦爾和馬丹渴望在最新的旅程中嘗試一些不同的東西

"There are a lot of people, travelers, who want to experience these overland journeys, but they don't want to drive," says Agarwal. "So, we came up with the idea of putting together a bus in which people can sit comfortably and go on long distance journeys. And that's how the idea of the Bus to London was born."

阿加瓦爾說:“有很多遊客想體驗這種陸上旅遊,但他們不想駕車。所以我們就想出了這個主意,讓人們一起舒服地坐在巴士裡進行長途旅遊。於是前往倫敦的巴士項目就誕生了。”

The inaugural Bus to London journey is set to take place in mid-2021, Covid restrictions pending.

首趟前往倫敦的巴士之旅將在2021年年中開啓,屆時可能會受到疫情管制措施的限制。

"The best time to do this journey is between April and June, because that's when the weather is favorable to start the journey from India through to Myanmar, and to cross the high mountains of China and Kyrgyzstan," explains Agarwal.

阿加瓦爾說:“踏上這一旅途的最佳時間是四月到六月之間,因爲這段時間內的天氣適合從印度出發前往緬甸,也適合跨越中國和吉爾吉斯斯坦的高山。”

This road trip doesn't come cheap -- Agarwal says it will cost around $20,000, but you can opt to just do part of the journey, which is divided into four legs.

不過,這趟旅程可不便宜。阿加瓦爾表示費用大約是2萬美元(約合人民幣13.7萬元),但你可以選擇只參加部分旅程,全程被劃分爲四段。

Plus, you can pick whether you want to start in the UK or India -- once the bus reaches London, outward passengers will travel back by air and the vehicle will turn back around, kickstarting a return journey with a new group of 20 travelers.

而且,你可以選擇是從英國出發,還是從印度出發。一旦巴士抵達倫敦,從印度出發的乘客將乘飛機返回,而這輛巴士將調頭回去,承載着20名新旅客開啓回程之旅。

"This is a tried and tested route," says Agarwal, who stresses it's designed to be as safe as possible, adding that local guides also join the party as each border is crossed to assist with travel logistics.

阿加瓦爾說:“這是一條經過反覆考驗路線。”他強調說,這條路線被設計得儘可能安全,而且在過境時還會有當地導遊加入來協助旅遊後勤工作

Since announcing the idea, Agarwal and his team have been inundated with messages from travelers around the world -- some 40,000 people have registered interest so far.

自從宣佈這一想法後,阿加瓦爾和他的團隊收到了從世界各地涌來的遊客諮詢信息,迄今爲止已經有約4萬人有興趣參加。

inundate[ˈɪnʌndeɪt]: vt. 淹沒;氾濫;(洪水般的)撲來

For anyone dreaming of joining the team on the 70-day adventure, he advises approaching the adventure with "an open mind" and "open heart."

對於那些夢想入團參加70天探險之旅的人,阿加瓦爾建議他們帶着“開放的思維”和“開闊的心胸”來開啓這場冒險。

"It's a life-changing journey, something that people will always remember and they will cherish it forever."

“這是一次改變人生的旅程,人們將永遠銘記,也會永遠珍藏這段記憶。”