脫亞入歐失敗了?除了中國,日本是世界上唯一一個使用漢字的國家
漢字圈的國家一個接着一個停止將漢字作爲官方書寫語言,越南、韓國等曾經使用大範圍使用漢字的國家,都在逐漸削弱漢字的地位。
日本由此成爲了除中國外,唯一一個還在使用漢字的國家,在日本的街頭巷尾,大量漢字書寫的標識隨處可見。
雖然日本使用的漢字,經過長時間發展,字詞的含義跟中國的漢字已經有所不同,不過中國遊客到日本,連蒙帶猜還是能推測出不少日本漢字的意思。
日本也不是沒有想過廢止漢字,當初歐美國家的發展震撼了日本人的世界觀,日本轟轟烈烈地提出脫亞入歐,想要減少中國文化對日本的影響。
主張脫亞入歐的日本,爲何沒有成功廢除漢字?
漢字融入日本文化
隨着中國大一統王朝的擴張,中華文化在亞洲範圍內廣泛傳播,漢字作爲溝通和交流的工具,也逐漸向周邊地區擴散。
像是朝鮮、越南這些地方,在古代是沒有完整的文字系統的,漢字傳入之後,很快就被當地接受。
朝鮮和中國將中華文化的典籍帶到了日本,由此日本人開始接觸漢字。當時中國是天朝上國,爲了和中國交流,日本上層培養了一批通曉漢字的事務人員。
後來爲了學習中國先進的經濟文化,日本主動派人到中國交流,日本的第一部成文法典,就是全部由漢字書寫而成。
這時候漢字已經有成爲官方語言文字的趨勢,民間對漢字的掌握也非常熟練了。不過對於普通民衆來說,繁雜的漢字書寫起來十分困難,不利於推廣。
日本的語言和中國的語言習慣不一樣,不要說缺乏教育的普羅大衆,就是有學識的學者,要想吃透漢字也很困難。
所以中國人看日本以前用漢字書寫的詩歌等作品,能看到很多語義不通,或者非常口語化的表述,原因就在於此。
爲了更好地普及漢字,讓漢字和日本語言融合在一起,日本人採用了簡化的方式來翻譯漢字,用漢字來指代日語語音,這也就是後來的假名。
由於發音和漢字的含義並不匹配,久而久之漢字在日本語境下的意思也發生了改變,因此現在日本書寫系統中,有很多中國字,但是表達的意思卻跟中文本身的含義天差地別。
漢字在日本傳播過程中的變形,隨着西方文化的涌入,日本的語言文字中也摻雜了更多其他的文化,現在日本人使用的文字,是漢字、羅馬字、假名的融合。
提出脫亞入歐
明治維新是日本歷史發生變革的重要時期,這一階段日本的文化和社會受到歐美國家的影響,從學習東方文明轉化到學習西方文明。
日本也曾經是西方列強向外擴張過程中的一個犧牲品,迅速淪爲了原料產地和商品傾銷地,國民經濟受到的嚴重打擊。
統治者一看這樣下去不行,開始尋求改變,以前中國強大的時候,日本派遣使者到中國學習經驗,現在西方崛起,日本人再次踏上了學習之路。
明治維新之後,日本派出歐美使節團,全面學習西方的制度、經濟和文化,歐美的富強給了日本非常大的震撼。
西方國家寬敞的樓房,被汽燈照亮的房間,井然有序的社會生活,都讓日本人感受到迫切需要改變。
福澤諭吉提出了“脫亞入歐”的口號,喊到了日本政府的心坎裡,日本從上到下開始了全面西化的道路,日本專門修建了一條歐美化的街道作爲示範。
當時日本人考察的時候,德國的發展模式最讓他們心動,俾斯麥告訴日本人,各國雖然表面上以禮相待,其實本質上還是弱肉強食,以強凌弱,強權政治是最有效的發展方式。
日本對強大的德國心嚮往之,開始走上了國家主導工業發展的道路,迅速發展成爲東方的強國。
全面向西方社會靠攏的過程,也是日本人吸收歐美文化的過程,中華文化和西方文化就此發生了衝突,在日本社會引起廣泛的爭論。
漢字存廢爭論
在西方文明的衝擊之下,日本人開始思考漢字是否會對學習西方文明造成影響,源遠流長的漢字內涵豐富,可是日本更急切尋求國際化和現代化。
有人對漢字是否滿足需求提出了質疑,一些大臣提出了廢止漢字,改用羅馬字。日本人認爲要想進行徹底的變革,就要從教育着手,漢字學習起來很困難,加大了教育的難度。
羅馬字更加簡化,也更適應西方文明的需求,方便日本與歐美國家進行交流。當時的激進派認爲,漢字限制了日本的發展,就是因爲日本堅持融入中華文化圈,才導致落後。
推崇羅馬字的人甚至想要將假名也一起取消,大力推廣羅馬字教育,有人提出讓羅馬字成爲基礎教育的必修課程,讓羅馬字逐漸融入日本文字中。
漢字派的反對同樣激烈,漢字作爲表意文字,相較於簡單的羅馬字,有更豐富的內涵。漢字字型獨特,不易混淆,而且單字信息量大,在記憶和書寫上都更加有優勢。
一些文化學者提出,日本人常用的漢字並不多,只要學會了就很方便使用。而羅馬字雖然簡單易學,但是在表達複雜含義的時候,反而更加困難。
日本語言系統中有很多同音不同義的單詞,用漢字時書寫方式不同,很容易區分,而表音文字在這方面有缺陷。
更何況漢字在日本文化中影響深遠,完全拋棄是不現實的。漢字是研究日本歷史文化的重要工具,日文中的漢字,本身就代表了日本文化的發展演變。
關於廢止漢字可行性的爭論一直存在,後來日本採取了一種折中的方式,保留漢字的同時,推行羅馬字教育。
在做出這個決定之前,日本人還進行了一場漢字測試,檢測日本掌握漢字的情況,結果讓日本政府和當時極力排斥漢字的美國大吃一驚。
這個調查本來是爲了證明日本人學習漢字困難,但是在全國範圍對幾萬人進行抽查後,日本和美國發現漢字在日本人生活中的普及率非常高,只有2.1%的調查人口對漢字讀寫有困難。
漢字給學習帶來障礙之說根本立不住腳,漢字廢止的爭議也平息了,日本沒能離開漢字圈,反而成爲了除中國外,唯一一個使用漢字的國家。
年度漢字評選
博大精深的漢字,成爲日本表示社會思想文化的最好方式,日本人使用的年號,就是從中國典籍中挑選出的詞語,對日本社會有着深遠的影響。
提起不同的年號,日本人就能很快聯想到那一時期的社會風貌,年號的改變,記錄了日本社會變遷的過程。
從1995年開始,日本還會每年挑選一個年度漢字,來代表這一年重大熱點。今年的年度漢字是“金”,代表了日本在奧運會上的金牌,政壇發生的黑金事件,還有日本黃金價格攀升。
一個漢字就總結了日本一年內,社會文化、政治經濟各方面的標誌性事件,漢字在日本國內的重要性不言而喻。