支票名字變火星文 「水+日+皿」讓林小姐傻眼

▲ 支票名字寫「水+日+皿」,退費戶怕領不到錢。

地方中心/臺中報導

臺中一名林小姐電信業者申辦門號退費,結果收到支票,自己的名字竟然變成火星文,括號寫着「水+日+皿」,根本看不懂,林小姐告知電信公司,沒想到寄來的支票變更聲明書上寫的還是錯字,而且換了個更罕見的字,根本不知道該怎麼念,她擔心支票無法兌現,氣得投訴媒體

電信公司寄來退款支票,但仔細一看,上面的名字卻怪怪的,括弧寫着「水+日+皿」,這到底要怎麼念?1名民衆納悶錶示,「就看不懂的字啊!可能(對方)寄錯了吧!」另名民衆指出,「林(水+日+皿)芳,ㄨㄣ,因爲它好像大陸那邊簡體字就是這樣寫。」沒錯!這個字就念「溫」,跟溫度的「溫」是通用字,不過比較少見。臺中一位林小姐向電信業者申辦門號退費,但收到支票上面的名字卻變成火星文,讓人看了摸不着頭緒,她向電信公司反應,結果對方寄來的支票變更聲明書仍舊打錯字,變成另一個罕見字,讓林小姐超傻眼,讓她擔心這樣的支票領不到錢。

民衆看到這樣的狀況,也覺得不可思議,有人表示,「原來名字可以這樣打喔!就很神奇啊!」也有人說,「有點誇張,爲什麼會寧願寫括號,也不願意查(字典)。」

▼ 「溫」變火星文,民衆憂領不到錢。

對於這樣的狀況,電信業者回應,因爲這個「溫」字,部份銀行系統打不出來,只好以拆解字方式呈現,之前也發生過存款簿打不出「龔」字,寫成「龍+共」的狀況,讓人看了哭笑不得。

原來金融業界普遍使用程式語言COBOL,但因爲這套系統比較舊,很多字體都造不出來,業者強調拆解字並不影響支票兌換,但好端端的名字被拆成像火星文一樣,也讓民衆認爲業者根本不尊重客人

教育異體字字典》解釋:「溫」爲「溫」之異體。溫,段注本《說文解字.水部》:「,溫水,出楗爲符,南入黔水。從水,聲。」《隸辨.平聲.魂韻.溫字》引〈尹宙碑〉字作「」,隸變作「溫」。《新加九經字樣.水部》:「溫溫從皿飼囚,上《說文》,下隸省。」《字彙.水部》:「溫,俗溫字。」《重訂直音篇.卷五.水部》:「溫,烏昆切。良也,和暖也。又水名。」下出「溫」字,雲:「同上。」又《異體字例》,凡形多作昷。故可定「溫」爲「溫」之異體。

►►►要聞+趣聞,鎖定《ET即時》粉絲團就對了!