長照外配2/外配總被當免費外勞 照顧責任被迫一肩扛
民團呼籲,長照服務應考量文化多元性,發展移民支持團體及多國語言通譯服務。圖爲示意圖。本報資料照片
長照是國內重點政策,政府投入資源不斷增加,要讓民衆不必因爲照顧家人失去生活,從東南亞國家遠嫁來臺,成爲臺灣媳婦的婚姻移民,卻常被臺灣家庭當成免費外勞,除要求照顧丈夫、公婆,甚至家族中有人失能就要照顧,欲使用長照資源作爲喘息,卻遭遇語言屏障。民團呼籲,長照服務應考量文化多元性,發展移民支持團體及多國語言通譯服務。
家庭照顧者關懷總會秘書長陳景寧說,根據家總調查,本國照顧者男性比率顯著提升、女性照顧者比率下降,尤其「媳婦照顧者」比率已降至10%以下,新移民家庭卻仍存在嚴重不平等,彷彿時空倒流30年,新移民媳婦時常在婚姻媒合過程中,就以照顧丈夫或公婆爲動機,帶有照顧責任的婚姻,讓她們無法作主,被迫照顧夫家一家老小。
南洋姊姐妹會秘書長陳雪慧表示,新移民媳婦不僅比本國媳婦更容易成爲照顧者,遇到照顧困難或身心疲累時,也常被臺灣籍家人質疑是「想偷懶、找藉口休息」,即使想要使用長照資源作爲喘息,卻苦於不是家中主要決策者,加上許多移民家庭存在「既然有外籍媳婦照顧,何必花錢用長照?」思維,導致移民媳婦照顧到最後身心崩潰,甚至發生憾事。
陳雪慧表示,現行長照服務從政策宣傳,到照服員評估過程,評估通過之後簽訂的長照服務契約書,以及復康巴士訂車等環節,幾乎都以中文爲主,即使有翻譯文字,內文也常是直譯,缺乏跨文化觀點,經常遇到新移民反應「有看沒有懂」,無效宣傳的情況,導致新移民難以接近長照資源,就連照顧到身心出問題,想使用長照服務的心理諮商,也沒有通譯協助。
南洋姊妹會提出建言,未來除各項長照服務過程,應配置通譯人員,衛福部應協助照顧服務人員準備多元文化工具包,包含各國文化特色與溝通技巧等,並透過中央及地方政府應主動透過醫療、社工等工作人員聯繫會報,定期納入移民家庭服務案例,提升從業人員文化敏感度。此外,政府應提供資源,鼓勵民間團體發展新移民支持團體等服務。
陳景寧表示,有些新移民一輩子都沒離開過所在縣市,這起因於新移民家庭不願讓移民接觸過多外界資訊,基於傳統心態擔心移民媳婦「會學壞」,再加上語言隔閡與文化差異,讓新移民接受長照服務難上加難,家總雖設置長照專線,但目前僅提供中文服務,未來將與民間團體溝通合作,設置不同語言的長照諮詢專線,讓更多面對照顧難題的移民姊妹知道,「除了自己埋頭苦撐,也有其他選擇。」