蓬生 ④ ──《源氏物語》新譯選摘
散文
月亮西沉時候,西邊邊門開着,由於沒有像渡廊的遮蔽性建築物,屋檐等也都腐朽到無影無蹤,因此,月光大剌剌照射進來,室內恍如白晝,跟從前一樣的房間的裝飾,比起雜草叢生的外觀,看來雅緻。古時候的物語裡,有貞潔妻子的故事,說丈夫不在家時敲破塔壁,整夜亮着燈,以證明自身的潔白。末摘花就像物語裡的女人,不依靠別的男人,艱苦度過幾年歲月,源氏深爲同情與不忍。
末摘花一向羞怩的樣子,自有一種氣質,也覺得高雅。這是她的優點,源氏一直未忘情於她,想照顧她。過去幾年憂患頻仍,以至於忘記探望她,心想她一定怨恨自己吧,源氏十分同情她,想要妥善照顧她。
那個花散裡,也不是標新立異作風新潮的人,跟她比起來沒有太大的差異,而末摘花也沒有什麼明顯的缺點。
舉行賀茂祭和齋院祓禊時候,許多人藉着這名義,餽贈源氏各色各樣的東西,爲數相當多。源氏將它們分配給所有心目中的人。其中,對常陸宮邸尤其細心,命令近身家臣前往,此外還派男僕人到府掃除雜草。外牆崩頹不堪,讓人修築板牆,整體修繕周全。但恐外間謠傳源氏如此這般找到末摘花,有傷自己的體面,因此,並不特別去探望她。不過,書信倒是寫得情真意確。在二條院附近修建房子,信中寫道:
「不久之後,妳搬到那裡去住。妳可以先物色適合的女童,供妳使喚。」
連侍女的事都考慮到了,因此,住在雜草叢生的房子裡的人,感激涕零,侍女們仰望天空,朝着源氏府邸所在的方位合掌禮拜。
人們都以爲源氏即使是逢場作戲,對平凡的普通女子不會感興趣,老是尋求稍受世人注目,有印象的女子而接近;如今正完全相反,把無論哪方面都在普通人之下的末摘花,當作了不起的人物對待,究竟做何打算?或許,這也是前世的因緣。
本來認爲在這樣的府邸服務永無翻身之日,瞧不起末摘花而競相散去的侍女和僕役們也爭先恐後想回來。末摘花的個性過於內向,人太好了,是個容易服侍的主人。而轉到像暴發戶一樣、財大氣粗的受領之家服務的人,體驗到未曾有過的痛苦經驗,現在如翻掌般迅速回來了。
源氏的權勢勝過從前,回京後待人接物更見親切,對末摘花府邸尤其細心指示。
因此,末摘花的府邸頓時有了生氣,人手也增加了。庭院的草木,以往任其荒蕪,看來非常淒涼,現在池塘打撈乾淨,前院的樹木修剪整齊,樹下雜草清除乾淨。以往不受源氏重用的下級家司(家司,在親王、攝關、大臣、三位以上的家掌理家政之職。)他們看到末摘花如此受到寵愛,來討好她,獻殷勤。
末摘花在這府邸度過二年左右的寂寞日子,之後搬到二條的東院。源氏很少跟末摘花碰面,由於距離很近,有事到東院時,探望一下末摘花,對她並不簡慢。
那個大貳的夫人上來京城時感到驚訝,還有侍從替小姐的幸福樣子感到高興,對自己那時沒有再忍耐的膚淺感到後悔不已。
作者不待問也想說,只是今天頭很痛,心煩,沒心情繼續寫下去,等以後有機會想起來再說吧。(全文完)