清大LOL萌妹Mimi 號召網友翻譯上千英雄聯盟文章
▲外語系的Mimi將所學和興趣結合,翻譯英雄聯盟的文章。(圖/Mimi提供,下同。)
英雄聯盟(LOL)是現在年輕人最愛的線上遊戲,其中也有不少女性玩家。愛玩LOL的清大外語系的女大生Mimi,因爲被遊戲的背景故事深深着迷,開始在各大社羣論壇,號召網友一起來翻譯LOL的英文資訊,包括角色身世、背景故事,她說,目前已有40多位網友響應,約630篇文章被認領中,她自己也翻了100多篇。
Mimi表示,LOL的戰鬥過程刺激又有趣,不過遊戲設計師在故事內容也下足了功夫,每個英雄角色的身世來歷都很特殊,這些精采的背景故事讓她深深着迷。而這些資訊在外國網站LoL wiki上非常多,因此她決定號召網友,把這些文章通通翻成中文,「我想讓更多臺灣玩家瞭解英雄聯盟的背景故事,這樣在玩遊戲的時候更能身歷其境。」
Mimi指出,LoL wiki採用CC-BY-SA的方式讓人可以在標住出處的情況下,自由使用或分享;於是她決定自行架設網站,打造一箇中文版的LoL wiki「LoL菁英網」,讓玩家能更輕鬆的瀏覽英雄聯盟的浩瀚故事,「翻譯的人幾乎都是憑着對遊戲的熱愛而無償投入,因此沒有硬性規定他們多久要完成翻譯,因此偶爾會有拖稿的情形發生,這時就必須耐心地提醒及溝通」。
Mimi也在網站上加入了一些巧思,例如「Trivia」一般都翻譯成軼事或瑣事,她則翻成「小八卦」增加了許多趣味性,她還說,「傳統的wiki協作模式,比較不會凸顯編輯者的身分,但是他們也付出了許多心力,因此我們的每篇文章底下都會註明譯者,還有他們的簡歷,讓讀者也能認識他們。」
Mimi會接觸到LOL是受到高中好朋友的影響,後來還有打積分,上一季也順利拿到金牌的獎勵,不過最近因爲準備研究所考試,比較少玩,她最愛用的角色是索娜,因爲簡單上手而且又很漂亮。
▼英雄聯盟菁英網上有許多故事和遊戲設定可以看。(圖/菁英網提供)
但是讓她最有感觸的角色則是極靈,極靈的命運非常坎坷,他爲了拯救自己即將被摧毀的城邦,使用魔法實驗來預測未來,不過實驗出了差錯,讓她完全感覺不到時間的流逝,所以城邦已經成爲廢墟,他都沒有發現,最悲慘的是,實驗的後遺症,讓他的壽命幾乎等於永生,而且把他的意識跟當前所在的時間分離,因此他的精神可以到達未來,但是卻無法影響任何事。
Mimi說,「極靈的名言是『人生最苦之事莫過於明知要失去,但是卻還沒發生。』也許我們的人生不像極靈那樣悲慘,但是這句話依然可以套用到每個人身上,讓人更努力地珍惜當下。」
▼對自己的英文有自信,又熱愛英雄聯盟的人,歡迎一起投入翻譯!